Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / Native English / 0 Reviews / 08 Nov 2016 at 01:29

scintillar
scintillar 60 I have the Japanese Language Proficie...
Japanese

商品が日本へ戻ってくるまでに2ヶ月かかっています。

その為、落札頂いた際の手数料($9)が戻ってこなくなりました。

購入頂いた商品代金は$59です。

手数料($9)をひいた、$50の返金でもよろしいでしょうか?


残念ながらAir Mailで発送した為、トラッキングナンバーがありません。

お待ち頂けるのであれば再度商品を発送させて頂きますので、発送先の住所を教えて頂けますでしょうか?

また、商品は添付してある画像のもので間違いないでしょうか?

発送後、再度ご連絡させて頂きます。

English

It's taken 2 months for the items to return to Japan.

Because of that, the handling charge ($9) when the bid was accepted wasn't returned.

The cost of the items you purchased is $59.

I subtracted the handling charge ($9), so is a refund of $50 OK?

Unfortunately, because it was sent by air mail, there is no tracking number.

If you can wait, I can send the item a second time, so could you tell me the address to send it to?

Also, is the item definitely the one in the attached image?

After I send it, I'll contact you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.