Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 07 Nov 2016 at 16:40

mayumits
mayumits 52 よろしくお願いいたします。
English

Thank you very much for reaching out. I sell A LOT to Japanese customers and I would love to discuss about the opportunity. I do accept wholesale. Please let me know if you have more detailed plan so we can move forward.

Japanese

ご連絡いただきどうもありがとうございます。私は日本の顧客にたくさん販売しますし、この機会について喜んでご相談させていただきたいと思います。卸売りという形で結構です。より詳細な計画がおありでいたらお知らせくださいますか。さらに先に進められるのではないかと思います。

Reviews ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★ 08 Nov 2016 at 23:00

original
ご連絡いただきどうもありがとうございます。私は日本の顧客にたくさん販売しますし、この機会について喜んでご相談させていただきたいと思います。卸売りという形で結構です。より詳細な計画がおありでいたらお知らせくださいますか。さらに先に進められるのではないかと思います。

corrected
ご連絡いただきどうもありがとうございます。私は日本の顧客にたくさん販売しますし、この機会について喜んでご相談させていただきたいと思います。卸売りという形で結構です。より詳細な計画がござましたらお知らせくださいますか。さらに先に進められるのではないかと思います。

Add Comment