Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Nov 2016 at 12:18

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

誠に申し訳ありませんが、郵便物への記載価格を低く書くことはできません。
また、Paypalに登録されていない、別の住所に発送することはできません。
もし別の住所への発送をご希望の場合には、今回のお取引を一度キャンセルをいたしますので、発送先の住所を変更後、再度お買い上げ頂きますようお願いいたします。
しかしながら、この商品の価格は変化しております。再度お買い上げ頂く際に、今回と同じ金額のオファーを受けられない可能性がありますのでご了承ください。
よろしくお願いいたします。

English

I am really sorry, but I cannot describe the price lower than the actual in the mail article.
Also, I cannot send the item to other address than the one registered in PayPal.
If you would like us to send the item to other address, I will cancel this transaction once. Then, please make purchase again after changing the destination address to a new one.
However, the price of the item keeps updating. Please note that we may not be able to offer the same price as this when you make purchase again.
Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.