Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Aug 2011 at 16:41

capone
capone 50
Japanese

[CD・DVDケースの仕様説明]■仕様:不織布+C.P.Pフィルムをヒート・シート仕上げ ■C.P.Pフィルム厚み:20ミクロン ■不織布厚み:25ミクロン ■不織布目付け:40g/平方メートル ■ジャケットカードも収納可能(高さ119 x 幅119 x 在厚さ1.3mm以内)■収納枚数:CDorDVD2枚、またはCDorDVD1枚とジャケットカード(片面にCDを入れた状況でW119 x H119 x D7)■分類に便利な背ラベル&インデックスカード付

English

[ Specification explanation of the CD・DVD case ]
■ The specification: This is heat sheet finish processing in the onwoven textile + C.P.P film.
■The thickness of the C.P.P film : 20 microns
■The thickness of the onwoven textile: 25 microns
■The onwoven textile superintendent officer: 40 g / the square meter
■It is possible for the jacket card to store ( Height 119 x Width 119 x Within the 1.3 mm thickness ).
■The storage number: Two sheets of CDorDVD, one sheet of CDorDVD and the jacket card
( This is W119 in the situation which put CD in the one side x H119 x D7 ).
■To be convenient to classify With the height label & index card

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.