Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 31 Oct 2016 at 14:47

[deleted user]
[deleted user] 53 <保持資格> 翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日) TOEIC ...
Japanese

不良品だった部品の予備が届きました

ありがとうございます

さて年末にむけて大量に発注させていただきたいと思っております


前回話が途中でした下記商品ですが、各20個ずつ発注いたしますので下記値段で卸していただけませんでしょうか?

今後も継続的に大量発注させていただきます




また今まで注文をしていた下記商品についても追加発注をお願いします



今回1商品新規にお願いしたいと思っています


売れ行きによっては今後も発注予定です



昨年同様クリスマスディスカウントを期待しております


今後ともよろしくお願いします

English

I have received the spares for the parts which were of inferior quality.
Thank you.
Now, I would like to make a lot of orders towards the end of the year.
As for the products below which we ended talking half-way last time; would you be able to sell them at the price indicated below, for I will order 20 of each?
And I will continue ordering many products in the future as well.
Also, please let me make an additional order of the products below which we used to order until now.
This time I would like to order one new product.
Though depending on how it sells, I would like to order it again in the future.
I hope you could give me a Christmas discount, as you did last year.
Thank you in advance and looking forward to hearing from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.