Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 28 Oct 2016 at 07:48

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

You didnt buy ibm brand.
You bought imation brand ibm formatted i have the same thing. ATT brand ibm, formatted or sony brand ibm formatted. SAME DISKs but outside brand different but it works the same. And no difference.

Japanese

貴方はIBMのブランドを購入しませんでした。
貴方が購入したのは偽物のIBMのフォーマットによるブランドで、私も同じ物を持っています。
IBMのフォーマットによるATTとソニーのブランドです。ディスクは同じですが、外部のブランドは異なっています。
機能は同じであり、相違はありません。

Reviews ( 1 )

n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★★ 29 Oct 2016 at 11:28

・日本語として少し読みづらく感じます。
・imationは記録媒体等を製造している会社です。

sujiko sujiko 29 Oct 2016 at 15:18

ご指摘ありがとうございました。

Add Comment