Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Oct 2016 at 13:42

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

昔のモデルの箱だと、販売する事が難しいです。今回納品する商品に新しいモデルの箱を一緒に納品する事ができませんか。
もしくは、商品代金の値引きを考えて頂けませんか。
どちらかの条件を受けて頂けなければ、今後は、あなたから商品を購入する事が難しいです。
別のお客さんで、既にLサイズを発注しています。あなたの方で、オーダーを取りまとめれば、このオーダーに関してはLサイズが必要ないと思います。メーカーは、あなたとしか取引していないので、前回オーダーした商品の追加分と説明して頂けませんか。

English

It is difficult to sale with old model box.
Could you give me products this time with new model box?
Or could you allow me to sell by discout price?
If you can not accept both of my conditions, it will be difficult to purchase product from you in the future.
I have already ordered for L size by another customers.
If you can arrange this order, I think it is not necessary to purchase L size by this order.
Could you explain it as additional products because maker is just only dealing with you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.