Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2011 at 05:49

capone
capone 50
Japanese

● 最もゴジラらしい初代ゴジラを忠実に再現した外装(塗装済)。
 ● 量産市販品としては世界初の“ラジオコントロール・ゴジラ”。
 ● 映画ゴジラの音声をそのままサンプリングした<音声合成カスタムLSI>を使用。
 ● 音源には50ミリ大径スピーカー使用
 ● 独立6チャンネル・ラジオコントロールで、(1)直進 (2)左回り (3)右回り (4)左右首振り
   (5)尻尾振り(6)咆哮(閉口シンクロ)が自由操縦可能(組み合わせによる動きの連動も可能)。

English

●This is the exterior ( having painted ) to have faithfully reproduced the first Godzilla which seems to be the Godzilla most by.
●As mass production article on the market, this is world's first " The radio control Godzilla ".
●This used < the speech synthesis custom LSI > to have sampled the sound of the movie Godzilla by as those days.
●This uses the big diameter speaker of 50 millimeters for the source.
●By the independent 6 channel radio control, (1) goes straight on (2) Counterclockwise (3) Around 右 (4) Waggling one's head on either side.(5)This can operate freely of the tail wagging (6) roaring ( the annoyance synchro ) ( It is possible for a movement by the combination to be connected, too ).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.