Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 20 Oct 2016 at 19:57

[deleted user]
[deleted user] 53 <保持資格> 翻訳士(ほんやく検定 政経・社会- 英日) TOEIC ...
Japanese

そういう事情でしたら、請求書を2枚に分けますよ。

このギターは日本製でESP製になります。
70年代のNavigatorにはシリアルが振られていませんが、
この頃のNavigatorのLP Customは全てESPの工場製です。
このギターはカタログ外のモデルで、カスタムオーダーです。
3PUやP90タイプはカタログにはなく、一部の楽器店にわずかに作っていたレアモノで、このギターもそのひとつです
ちなみにPUは取り外した形跡や、ハムバッカーが搭載されていた形跡は全くないのでオリジナルです

English

If that's the case, I will send you 2 divided bills, instead of 1.

This guitar is made in ESP, Japan.
Although the Navigators from the 1970s are not given serial numbers, the LP Custom Navigators from this period were all manufactured in the ESP factories.
This model does not appear on the guitar catalog, and is a custom-ordered.
The 3PU and P90 types are not on the catalog; these are rare guitars manufactured for certain musical instrument stores, and this guitar is one of them.
By the way the PU is original, for there are no traces of it being detached or equipped with a hum bucker.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.