Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Oct 2016 at 16:36

msc5
msc5 50 大学時代にインドネシア語を専攻していました。
Japanese

左右とも出音正常。かなり年数経ちますが現在でも繊細で綺麗な音が出ます。

イヤーパッド、ヘッドバンドの革素材やゴム素材のパーツも経年劣化あり。
ケースの金属部分にくすみやキズあり。留め具左側開閉不良あり。
ケース蝶番部分に軽度の錆あり。

付属品は消耗品であるクリーニングクロスツールで経年劣化あり。※おまけ程度としてお考えください。


あくまでも中古です。
主観ですが経年使用感があり、中古なので細かな傷は多少ありますが、数十年という年月を経過している物としては全体的には綺麗だと思います。

English

Each earphones are workable.
It takes many years, and yet you can still enjoy the sound with it.

On leather or rubber part of ear-pads and head-parts, we can see some damages by oldness.
There is darkish part and flaws on metal part of the case, and the left side of the catch has a defect.
The hinge of the case is a little rusted.

A cleaning-cross is attached, but it has a little damaged by oldness. *This is like just a giveaway.

This item is an USED articles.
May be you can have a feeling it has used, and can see some damages by oldness.
But, on the whole, it's much clean for the oldness I guess.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ケース(化粧箱)付きのヘッドフォン(ヴィンテージ)の商品状態説明になります。