Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Oct 2016 at 08:08

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Before we provide you with numbers required to be granted exclusivity, can you please provide your distribution strategy? Where specifically are you planning to sell and through what channels (retail, distributors, online)

Japanese

貴方専用の番号を提供する前に貴方の流通政策を教えていただけませんか。
特化している販売先や利用している販路(小売、ディストリビューターまたはオンライン)はどちらですか。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 19 Oct 2016 at 19:44

original
貴方専用の番号を提供する前に貴方の流通政策を教えていただけませんか。
特化している販売先や利用している販路(小売、ディストリビューターまたはオンライン)はどちらですか。

corrected
御社専用の番号を提供する前に御社の流通戦略を教えていただけませんか。
特化している販売先や利用している販路(小売、卸売またはオンライン)はどちらですか。

Add Comment