Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 17 Oct 2016 at 13:36

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

外観の状態
外観ですが実使用による小傷ありますが全体的に美品となります。
鏡筒にネームありますのでご了承下さい。
レンズの状況について
レンズ内部ですが前玉に繊維くずあります。その他目視では実使用による微塵が数点が見受けられます。曇りや、汚れはありません。写りの影響はほぼ皆無となります。
レンズ表面ですが前玉、後玉とも目視では傷等無く美品です。コーティングもしっかりしております。
ヘリコイドの動作について
ヘリコイドですが正転、逆転とも適度なトルク感あり気持ちよくお使いいただけます。

English

Apparent condition

Regarding the appearance, it is generally good item although there are tiny scar by the actual usage.
Please accept the name on the lens tube.
Regarding the condition of lens
As for the inside of the lens, it has fibers waste on the front lens element. On the other points, a few specks by actual usage are seen by visual contact. There are no tarnish or dirt. The photo has almost no impacts.
On the surface of the lens, it has no scars on the front or rear lens elements by visual contact and good item. It is also coated firmly.
Regarding the operation of helicoid
As for the helicoid, it is high torque on normal and reverse rotation, so you can use it comfortably.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.