Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Oct 2016 at 15:52

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

Masonry ovens are generally built with fire-resistant materials like firebrick or clay, or even directly cast from refractory cement. Those designed for bread use are generally quite heavily built to store several hours' worth of heat after completely burning a load of wood, while those designed for pizza or other live-fire cooking techniques can have thinner construction. Generally, a properly-built Roman-plan oven is roughly egg-shaped, with the ceiling of the oven constructed as an arch over the baking surface. The front entrance is ideally approximately 63%±5% the height of the top of the oven ceiling; too high and heat is lost, too low and the oven does not heat completely.

Japanese

メーソンリーオーブンは通常、耐火レンガや粘土のような耐火材やむしろ耐火セメントで直接成形される。パン用に設計されたものは、多量の木材を完全に燃焼させた後の数時間分の熱を蓄える為に極めて厚く作られる。一方、ピザやその他の直火料理用は薄い構造にできる。一般的に、適切に作られたローマン型オーブンはおおまかに言えば、オーブンの焼き面の上がアーク状の構造の天井を持つ卵形である。前面の入り口は理想的にはオーブンの天井の高さの63%+/-5%である。つまり、高過ぎれば熱が失われ、低過ぎればオーブンは完全には温まらない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの翻訳です。
日本語らしく、意訳して下さい。