Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Oct 2016 at 08:18

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

先ほどPayPal返金有難うございます。
国際スピード便EMSの返送料$50.00USDを返金頂けますか?
一番安い$20.00USDの国際書留で返送すると30日以上かかってしまします。

2009年トランスを購入実績があります。
その時はBOXの中でコインカプセルが遊ばせずにしっつかり固定されていたので文句ありません。
今回の2011年トランスはBOXの中で遊んでいたのでコインカプセルより開封されコインに傷が付いてました。
しっかり固定されていない理由で返品したいです。

English

Thank you for refunding by Paypal.
Can you refund $50.00USD for returning by EMS?

If I use the cheapest international courier which costs $20.00 USD, it takes more than 30 days.

I have a record of buying a trans 2009.
In that time coin capsule was firmly fixed so there was no problem.
The coin capsule for trans 2011 has not been fixed well so coin capsule was open and coin got scratches.
I would like to return this because it wasn't fixed enough.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 翻訳する時に日本語と同じ様に区切もお願いします。