Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Oct 2016 at 11:36

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 50 I am freelance translator and strong ...
Japanese

無事に到着しました。
開封したところケースの中でコインカプセルにコインが飛び出してしまい僅かな傷が付いてました。NGC鑑定に出したいと思っていますが、僅かな傷が付くと鑑定ランクが下がりますので受け入れすることが出来ません。申し訳ないですが、コインに傷が付いた理由で返品させて頂きたいと思います。PeyPalで支払った全額と返送料$26.00USDを返金頂けますか?よろしくお願いします。

English

I confirmed safery delivery.
I checked it after opening, I found some damage for coincapsule by sticking out of coin in case.
I think that I am going to take out for NGC examination,
So I can not accept it because examination rank will be inferior if there is some damage.
I am sorry to say that but I want to return this due to damage in coin.
Could you refund all price paid by PayPal and delivery cost $26.00?
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 12 Oct 2016 at 06:37

original
I confirmed safery delivery.
I checked it after opening, I found some damage for coincapsule by sticking out of coin in case.
I think that I am going to take out for NGC examination,
So I can not accept it because examination rank will be inferior if there is some damage.
I am sorry to say that but I want to return this due to damage in coin.
Could you refund all price paid by PayPal and delivery cost $26.00?
Thank you for your cooperation.

corrected
I confirmed safety delivery.
I checked it after opening, I found some damage for coincapsule by sticking out of coin in case.
I think that I am going to take out for NGC examination,
So I cannot accept it because the examination rank will be low if there is some damage. I am sorry to say that but I want to return this due to damage on the coin.
Could you refund all price paid by PayPal and delivery cost $26.00?
Thank you for your cooperation.

Add Comment