Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 11 Oct 2016 at 05:36

Japanese

☆トロントでホームステイを体験した方に☆
・ネイティブスピーカーじゃないので英語がわかりにくい。
・家族中心で輪に入れてもらえない。
・ステイ先の居心地が悪い。
ってことをよく聞きます。
それもそのはずですよね、皆さん副業的な形でホームステイをやられてます。

しかし、うちのトニーは違います。
一人で暮しているトニーは、いつでも話し相手になってくれますし、
たまに住んでるみんなでご飯を食べに行ったり、ゲームをしたり、
とてもアットホームなホームステイを体験できると思います。

English

To those who have been on a homestay in Toronto
・They were not a native speaker so their english was hard to understand
・Was not able to enter the family circle
・They were unpleasant before the stay
These points are often heard.
This is natural because the home stay is usually done as a side business.

However my Tony is different.
Tony, who lives alone, will always speak to his homestay student whenever,
and sometimes people come to his for dinner, play games, for a an experience that truly makes so you feel at home.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.