Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Oct 2016 at 22:29

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese


paypalでは$9999迄の決済制限があり、商品は一個$5999ですから、商品一個ずつの決済をして頂く事になります。

それから送料ですが、一個につき$280です。そしてこの商品は一個の重さが25kg以上あります。
EMSでは一度に送れるのは30kg迄なので、一度に2個は送れません。別々に送ることになります。
ですから、大幅値引きはできませんが、二つ購入するのであれば、一個$250、二個で$500の送料にさせて頂きます。

商品は三個ありますが、注文は二個でよろしいですか?



English

At PayPal there is a payment limitation up to $999 and since the product is $5999 each, you need to pay for the product individually.

Also about the shipping cost, it is $280 each. And the weight is more than 25kg each.
At EMS weight limitation is 30kg each, so it is impossible to send 2 pcs at a time. We must send them separately.
Therefore, we can not discount so much, however if you buy 2 pcs we offer $250 each as the shipping cost and totally $500.

Are 2 pcs is enough for you since we have 3 pcs in stock?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: わたくしどもの商品を2個購入したいというお客様からで、その際に送料の割引ができないかという問い合わせでした。