Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Oct 2016 at 13:44

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

値段は販売がうまく行き、大量に購入するようになったらもう少し下げていただければありがたいです。


出荷については、アメリカから送る場合は下記転送会社の住所に送ってください。


こちらは中国製でしょうか?中国で作られているならば、将来的には中国から国際便で直接日本に
送っていただいたほうが安くすむと思います。


支払いは今回は少量なのでペイパルでOKですが、将来的にはTTのほうが良いですね
銀行口座情報をいただければ、お振込します

A社の製品は品質が悪く、返品が多すぎたので契約解除に至っています

English

I appreciate if you would discount the price a little more after the selling would go well and I purchase a large amount of the items.
Regarding the shipment, please send the address of the below forwarder in case you send the items from US.
Is this made in China? If you produce them in China, I think it would be cheaper to send the items directly to Japan from China via international services.
I can pay by Paypal since the amount of the items are small, and I would like to do by TT in the future.
As soon as I will be received the information of bank account, I will make a payment.
The items of A are bad quality and there were too many returned items, so I got the cancellation of contract.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.