Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 08 Oct 2016 at 08:17
日本限定で販売された○の時計
仕様
純銀ケース
天然ダイヤモンド
ムーブメント:セイコー、エプソン
バックルは取り外しが簡単で女性の爪も傷めにくい「三つ折りバックル」
裏蓋には保護シールが貼り付けられたまま
時計は現在稼働しているが、電池の残量は不明なのですぐに電池が切れる可能性もある
特別塗装モデル
君が納得のできる取引ができなくてごめんなさい
君に迷惑をかけた事をお詫びします
1928年に発行された、日本軍を描いた7ページの小さな絵本
子供向けに販売された、ww2当時の日本軍落下傘部隊を描いた本
Watch of xx sold only in Japan
Specification
Case made of pure silver
Natural diamond
Movement: Seiko, Epson
Buckle is easily removable and is a "buckle by 3 folding" where it does not damage nail
of woman.
Protection seal is still attached at the back.
The watch works now, but as I do not know remaining amount of battery,
it might run out soon.
Model by special painting
I am sorry that I could not satisfy you in this business.
I apologize to have caused you an inconvenience.
Small picture book with 7 pages where Japanese army is described.
It was published in 1928.
It is a book that describes parachute troop of the Japanese army during World War Ⅱ.
It is sold for children.