Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Oct 2016 at 08:10

teddym
teddym 52 よろしくお願いします。
Japanese

日本限定で販売された○の時計
仕様
純銀ケース
天然ダイヤモンド
ムーブメント:セイコー、エプソン

バックルは取り外しが簡単で女性の爪も傷めにくい「三つ折りバックル」
裏蓋には保護シールが貼り付けられたまま
時計は現在稼働しているが、電池の残量は不明なのですぐに電池が切れる可能性もある

特別塗装モデル

君が納得のできる取引ができなくてごめんなさい
君に迷惑をかけた事をお詫びします

1928年に発行された、日本軍を描いた7ページの小さな絵本

子供向けに販売された、ww2当時の日本軍落下傘部隊を描いた本

English

〇’s watch only sold in Japan
specification
silver case
diamond(not artificial)
movement: Seiko Epson

Buckle is threefold type so it is easy to take on and off and designed not to damage women's nail.
protection sticker is still on back of the lid.
Watch is working now but battery may run out soon as I cannot check.

Limited color model

I am sorry that I cannot deal that you agree.
I apologize for that.

This is 7 pages picture book drawing about Japanese military issued in 1928.

The book describing about Japanese parachute troops in WW2 issued for kids.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.