Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Oct 2016 at 11:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

お問合せありがとうございます。
楽天のカード会社に確認が取れました。説明が不足していて申し訳ございません。
楽天のクレジットの場合一部金額のみ請求ということができませんので、商品が戻ってきた10月3日に一旦、8055円の請求をキャンセルさせていただき、新たに送料を追加した10415円を再請求させていただきました。
8055円の方はお客様のカードの締め日や会社によって違いますが返金か、相殺の手続きとなります。
詳しくは13日以降くらいにご契約のカード会社の方へお問合せください。

English

Thank you for your message.
I could contact with Rakuten card company. I apologize for not being able to explain you well.
For the Rakuten card company, I cannot ask a part payment. When the item is returned on the 3rd of October, I will cancel 8,055 yen demand. I will newly request you the payment of 10,415 yen including the shipping.

As for the 8,055 yen, though it differs depending on what kind of card you have and closing date and company, I will offset it.
Please ask for the details to your card contract comapany after 13th.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.