Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Aug 2011 at 03:49
Japanese
そもそも、オリジナルのマッキントッシュと説明をしておきながら、中身は全くの別物だったのですよ?古い商品というのは、私も理解の上で購入してます。今回は、古いからどうとかではなく、中身の違う商品が送られてきたのと一緒です。私も、非常に困っております。音がマッキントッシュではないのですから。ご理解いただけないでしょうか?
English
OK, you told me it is an original Macintosh. But actually the item inside was totally a different one. I understand it is an old item when I buy it. In this case, it is not about it is an old item, but it is about the item that was sent to me was totally a different item. I am really in trouble now. The sound is not Macintosh. Can you understand this?