Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Oct 2016 at 14:11
Japanese
破損している商品をそちらへ返送するのが面倒なため、このまま使用することにしました。そのため交換品は不要です。この箱破損に対していくらか返金をしていただくことは可能でしょうか?お返事お待ちしています。
English
Since it is troublesome to return the damaged item to you, I am going to use it as it is. Therefore, I do not need any replacements. Is it possible for you to refund partly for the broken box? I am looking forward to your reply.