Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Oct 2016 at 05:50

naokofunatsu
naokofunatsu 50 駆け出しですが頑張ります!
Japanese

もともと版画の技法は複製のための技法でした。版を作り写しとる版画は、線や面が直接描くそれと違います。版板の作り方について分類するならば、凸版・凹版・孔版・平版があります。また、それぞれの技法に、さらに細かい技法があります。たとえば、同じ凹版であっても、ビュランの鋭い彫り跡を摺りとる方法があれば、版に細かい傷を作ってグラデーションを生み出す方法もあります。
紙に直接描かないことから生まれる版画ならではの表現は、魅力となり複製とは違う「版画」というジャンルを生み出しました。

English

Block printing was originally the technique for replication. Block prints, making the proof and transferring, is different from pictures made from directly drown lines and surfaces. The groups of the process of proofs are relief, intaglio, stencil, and planographic. Moreover, each technique is divided into finer categories. For example, transferring from sharp marks by burin and making gradations by tiny scratches on a proof are equally the ways of the intaglio prints.
The expression unique to block printing, made from not directly drawing, become a charm and established a jenre named “block printing”, which is different from replication.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ・佐久市立近代美術館→SAKU Municipal Museum of Modern Art