Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Sep 2016 at 20:01

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

前回と違う取引先なので、下記の内容を確認にしたいです。正しい会社名、担当者名、担当者のメールアドレス、緊急時の電話番号、銀行口座詳細のテキストデータをご連絡頂きませんでしょうか。入金が済みましたら必ず 送金控えを送ります。本日中に支払いするので、メールの返答お願い致します。今すぐ出荷できる商品はありませんでしょうか。なければ、前回オーダーした商品をキャンセルしたいそうです。

English

As they are different business partner from last time, I would like to check following items. Can you please tell me correct company name, the name of the person in charge, the e-mail address of the person in charge, emergency contact phone number, the text data of the details of their bank account? Once I complete the payment, I will make sure to send the copy of the proof of sending money. As I will make payment by the end of today, please reply to me as soon as possible. Don't you have any item you can ship immediately? If not, they said that they want to cancel the item which they ordered last time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.