Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 29 Sep 2016 at 12:12

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

The post office told me Customs is holding the package and that I need to wait until they send me a letter which could be up to 45 days telling me why they're holding it. I am not happy about this I'm not going to wait 45 days and then who knows how much longer do what I gotta do to prove or what you're going to have to do to prove because all I got is an order through a website so if I don't hear from them in a couple days I just want my money back. Thank you and get back to me as soon as possible on what we're going to do about this I am not happy. Karl

Japanese

郵便局によりますと、税関で小包は保管されていて、なぜ保管されているのかの連絡のレターが来るまで最大45日待つ必要がある、とのことでした。私にとってそれは嬉しいことではなく、45日も待てません。小包の中身はすべて私がウェブサイトで購入したものである、ということを私、もしくはあなたが証明するために何かする必要があるとしたらさらに何日かかるか誰もわからないんですよね。だから、税関から数日経っても連絡が無い場合、私は返金して欲しいと考えます。本件について、早急にご連絡を頂きありがとうございます。私はこの状況を不服に思っています。カール。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 01 Oct 2016 at 16:36

Great!

Add Comment