Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Jul 2011 at 06:51

capone
capone 50
English

The saying goes that the ‘best things happen naturally’. Impromptu actors or comedians on stage try and commit to this by being quick to think, act and change if something isn’t going well. They can get immediate feedback from the audience if they like their joke or acting. Likewise in a start-up it is vital for them to get out there into the market, release a product and listen to the customers for feedback then iterate.

He pointed to the example of Thomas Edison, the inventor of the light bulb who said ‘success is 1% inspiration and 99% perspiration’. Meaning start-ups have to be persistent and keep doing to eventually be successful.

Japanese

‘最もよい事が自然に起こる’ということわざがある。
ステージの即席俳優またはコメディアンは、何かがうまく行っていないならばすぐに考え、行動し、変わることによってこれを約束しようとする。
彼らが彼らの冗談または演技が好きならば、彼らは聴衆から即時のフィードバックを得ることができる。
同様に、起動において、彼らが市場の中に外に出て、製品をリリースし、その時フィードバックでの顧客が繰返すのを聞くことは重要である。
彼は、トーマス・エジソン(‘成功は1%のインスピレーションと99%の努力である’と言った電球の発明者)の例を指し示した。
つまり新興企業は、持続的である必要があり、結局成功するためにし続ける。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Technology系の翻訳記事です。"〜である""〜だ"調でお願いします。元記事:http://technode.com/2011/07/25/10x10-lessons-learnt-from-entrepreneurs/