Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 27 Sep 2016 at 09:04

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

Dear Sir/Madam,

Sorry I mean I have read the shop information and it mentioned that customers will receive an automatic reply at first after placing order, so it suppose to be like this but I did not receive any email even such the automatic one, and it just caused me curious. Anyway I have received an email with a payment link and paid it through Paypal just now. Thanks in advance.

Japanese

ご担当者様、

私はそちらのお店の案内を読み、注文を行ったら顧客は最初に自動返信メールを受け取る、と書いてあったので、自分にもメールが来るだろうと考えていましたが、何も送られて来なかったので気になっていた、という意味でした。すみません。しかしいずれにせよ、料金の支払いのページへのリンクの書かれたメールを受信し、PayPalで支払いを行いました。どうぞよろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★★ 27 Sep 2016 at 09:09

A Very Good Translation!

ka28310 ka28310 27 Sep 2016 at 09:11

Thank you very much for taking your time in the review, and you encouraging warm words!

Add Comment