Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 20:19
Facilities for care of unwanted animals is poor. Japanese buy pets at pet stores but don't adopt shelter animals. Many people don't neuter or spay pets, and turn dump unwanted baby animals. Pet cafes (eg owl cafes) are often unkind to animals and not well regulated.
english signs in roads
Communication and free time.
More pre-school facilities.
Service in English is the most important issue
More signs in English including restaurant menus
They tend to require more paperwork than other countries and rely too much on their hierarchies
Japan is perfert. It not need nothing
English language media
The relationships with foreigners are poor
不要になった動物の世話をする施設が不十分。日本人はペットをペット・ショップで買うが、保護された動物を引き取らない。ペットに去勢、卵巣摘出手術をさせる人は多くはないうえに、不要な動物の子をゴミのように捨てる。ペット・カフェ(例えば、フクロウ・カフェ)は動物を大事にしていないことがよくあり十分に規制されていない。
英語の道路標識
コミュニケーションと自由時間。
より多くの保育施設。
英語での対応がもっとも重要な問題
レストランのメニューなど、英語での表示を増やすこと
日本人は他の国より多くの事務書類を要求する傾向にあり、職階級に頼りすぎている
日本は完璧だ。なにも必要ではない
英語のメディア
外国人との関係が不得意である
Reviews ( 1 )
original
不要になった動物の世話をする施設が不十分。日本人はペットをペット・ショップで買うが、保護された動物を引き取らない。ペットに去勢、卵巣摘出手術をさせる人は多くはないうえに、不要な動物の子をゴミのように捨てる。ペット・カフェ(例えば、フクロウ・カフェ)は動物を大事にしていないことがよくあり十分に規制されていない。
英語の道路標識
コミュニケーションと自由時間。
より多くの保育施設。
英語での対応がもっとも重要な問題
レストランのメニューなど、英語での表示を増やすこと
日本人は他の国より多くの事務書類を要求する傾向にあり、職階級に頼りすぎている
日本は完璧だ。なにも必要ではない
英語のメディア
外国人との関係が不得意である
corrected
不要になった動物の世話をする施設が不十分。日本人はペットをペットショップで買うが、保護された動物を引き取らない。ペットに去勢、卵巣摘出手術をさせる人は多くはないうえに、不要な動物の子をゴミのように捨てる。ペットカフェ(例えば、フクロウカフェ)は動物を大事にしていないことがよくあり十分に規制されていない。
英語の道路標識
コミュニケーションと自由時間。
より多くの保育施設。
英語での対応がもっとも重要な問題
レストランのメニューなど、英語での表示を増やすこと
日本人は他の国より多くの事務書類を要求する傾向にあり、職階級に頼りすぎている
日本は完璧だ。なにも必要ではない
英語のメディア
外国人との関係が不得意である
すばらしいと思います。