Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 26 Sep 2016 at 18:39
Public transportation can be stressful and commuting to and from work is very time consuming. I wish there were more affordable places to live where I work. However, Japan has the best transportation system in the world, I don't know if it needs improvement.
signs in english
There's nothing I was not able to obtain in Japan.
service in english for foreigners.
help for foreigners
night transportation, there needs at least to be a night bus or subway inside big cities like tokyo
Nothing
Multi-lingual support, start up business support, and flexibility on certain rules.
I love Japan Wish this country to stay the same It's the best in the world
lack of social life
signs in english for traffic
Smoking needs to be curbed.
公共交通機関はとてもストレスが多く、通勤に費やす時間はとても無駄です。職場からもっと近いところに手頃な価格で手に入る住居があればいいな、と思います。しかし、日本の公共交通機関のシステムは世界最高であり、何か改善の余地があるとは私には思えません。
英語によるサイン
日本で手に入らないものは無いと思います。
外国人向けの英語によるサービス
外国人には便利だと思います。
夜の交通機関については、東京のような大都市内では、夜も運行するバスや地下鉄などのサービスが必要です。
特にありません。
多言語サポート、起業サポート、規制に対する柔軟さ。
私は日本が好きで、今後も変わることがなければ良いなと思います。世界で一番良いところです。
社会的生活で欠けているもの
交通に対する英語表記の案内
喫煙は制限されるべきだと思う。
Reviews ( 1 )
original
公共交通機関はとてもストレスが多く、通勤に費やす時間はとても無駄です。職場からもっと近いところに手頃な価格で手に入る住居があればいいな、と思います。しかし、日本の公共交通機関のシステムは世界最高であり、何か改善の余地があるとは私には思えません。
英語によるサイン
日本で手に入らないものは無いと思います。
外国人向けの英語によるサービス
外国人には便利だと思います。
夜の交通機関については、東京のような大都市内では、夜も運行するバスや地下鉄などのサービスが必要です。
特にありません。
多言語サポート、起業サポート、規制に対する柔軟さ。
私は日本が好きで、今後も変わることがなければ良いなと思います。世界で一番良いところです。
社会的生活で欠けているもの
交通に対する英語表記の案内
喫煙は制限されるべきだと思う。
corrected
公共交通機関はとてもストレスが多く、通勤に費やす時間はとても無駄です。職場からもっと近いところに手頃な価格で手に入る住居があればいいな、と思います。しかし、日本の公共交通機関のシステムは世界最高であり、何か改善の余地があるとは私には思えません。
英語による標識
日本で手に入らないものは無いと思います。
外国人向けの英語によるサービス
外国人には便利だと思います。
夜の交通機関については、東京のような大都市内では、夜も運行するバスや地下鉄などのサービスが必要です。
特にありません。
多言語サポート、起業サポート、規制に対する柔軟さ。
私は日本が好きで、今後も変わることがなければ良いなと思います。世界で一番良いところです。
社会的生活で欠けているもの
交通に対する英語表記の案内
喫煙は制限されるべきだと思う。