Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2016 at 17:44

[deleted user]
[deleted user] 50
English

In my country (Philippines), the people are hospitable and friendly, you can always see people smiling at you even if they don't know you. We can also speak english to foreigners visiting our country. In my four years of living in japan, i see japanese people everyday but they are not smiling even if you smile at them, they alson don't greet you when you greet them. I would like to befriend them but they cannot speak and understand english so it is hard for both parties to be friend.

restaurants with childrens facilities. Japan is not children friendly. no smoking in bars reataurants

Hotels are bad and expensive Lack of flexibility

English speakers.

lack of service in my laungoues

Love japen

Japanese

わたしの母国(フィリピン)ではおもてなし精神でとても親切で、あなたのことを知らない人でいつも笑いかけてくれます。
フィリピンを訪れる観光客にも英語対応もできます。
日本に住んで4年ですが、日本ではこちらが笑いかけても反応はなく、あいさつをしても反応してくくれないこともあります。友達になって仲良くなりたいけど英語を話せる人も少ないので、どちらにとっても友達になるのは難しいです。

子供を連れての施設の利用
日本は、子どもを優遇してくれません。
バーやレストランでの禁煙がありません。

ホテルは質が悪い上に高く、柔軟性に欠けます。

英語を話せる人

わたしの母国語ではサービスに欠けています

日本が大好きです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。