Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 17:41
Enjoying life with my wife. Eating out and having the freedom to travel anywhere in the country by train.
Food and safety.
Safety
I make more money and pay fewer taxes.
Nothing
Convinient stores are everywhere, I cant be hungry or thirsty. Public facilities are always clean, I can use the wc in every places.
Japan is generally a clean country e.g. Public transport and restrooms. Safety is also generally good. I haven't heard of much crime which is important as I have a small child.
Easy to go anywhere by public transports.
I love the transportation system, i never have to drive... I can drink alcohol in public and not be harassed by police. I love helping Japanese people speak English.
妻との生活を楽しむこと。外食に出かけること、電車で国内のどこでも旅行できる自由があること。
食べ物と安全性。
安全。
私はもっとお金を稼いで、より少なく税金を払います。
いや、何でもないです。
コンビニはどこにでもありますね。だから腹が減ったとか喉がかわいたとかいうことが無いですよね。公的施設はいつも清潔で、どこでもトイレが利用できますね。
日本は基本、きれいな国ですよね、たとえば公共交通機関とかお手洗いとか。安全面もだいたいにして素晴らしいですね。私は一児の親なんですけど、そんなに重大だと思えるような犯罪はあまり聞いたことがないんですよね。
公共交通機関を使えばどこにでも簡単に行けますね。
私はこの日本の交通機関のシステムをとても気に入ってます。車なんか一切乗らなくて済むんですよ。。。人前でアルコール飲むことだってできるし、警察に困らせられることもない。私は日本人に英語を話す手助けをするのが好きですね。
Reviews ( 1 )
original
妻との生活を楽しむこと。外食に出かけること、電車で国内のどこでも旅行できる自由があること。
食べ物と安全性。
安全。
私はもっとお金を稼いで、より少なく税金を払います。
いや、何でもないです。
コンビニはどこにでもありますね。だから腹が減ったとか喉がかわいたとかいうことが無いですよね。公的施設はいつも清潔で、どこでもトイレが利用できますね。
日本は基本、きれいな国ですよね、たとえば公共交通機関とかお手洗いとか。安全面もだいたいにして素晴らしいですね。私は一児の親なんですけど、そんなに重大だと思えるような犯罪はあまり聞いたことがないんですよね。
公共交通機関を使えばどこにでも簡単に行けますね。
私はこの日本の交通機関のシステムをとても気に入ってます。車なんか一切乗らなくて済むんですよ。。。人前でアルコール飲むことだってできるし、警察に困らせられることもない。私は日本人に英語を話す手助けをするのが好きですね。
corrected
妻との生活を楽しむこと。外食に出かけること、電車で国内のどこでも旅行できる自由があること。
食べ物と安全性。
安全。
私はもっとお金を稼いで、より少なく税金を払います。
いや、何でもないです。
コンビニはどこにでもあります。だからお腹が空いたとか喉が渇いたとかいうことが無いです。公共施設はいつも清潔で、どこでもトイレが利用できます。
日本は基本、きれいな国です。たとえば公共交通機関とかお手洗いとか。安全面もだいたいにして素晴らしいです。私は一児の親なんですけど、そんなに重大だと思えるような犯罪はあまり聞いたことがありません。
公共交通機関を使えばどこにでも簡単に行けます。
私はこの日本の交通機関のシステムをとても気に入ってます。車なんか一切乗らなくて済むんですよ。。。人前でアルコール飲むことだってできるし、警察に困らせられることもない。私は日本人に英語を話す手助けをするのが好きです。