Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 16:39

wxy9132
wxy9132 44 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
English

Q35
------
Free wireless internet everywhere. Marijuana legalization (I don't smoke marijuana, but it is stupid for it to not be legal). GAY MARRIAGE being OK by national law. Prime Minister Abe is a douche. History rewritten in primary school textbooks. Xenophpobic toward other Asian nations and their people. Misogyny is rampant in Japan. Feminism in 100 years behind in Japan compared to the USA. Women are just treated terribly compared to the US and Western Europe.

Online banking, less paperwork.

Multilingual services

Japanese

Q35
------
どこにも無料Wi-Fiがある。マリファナの合法化(私はマリファナを吸いませんが、それは合法的でないことは愚かです)。国家の法律では同性の結婚は許される。安部総理はバカ。小学校の歴史の教科書を書き換える。アジアのほかの国とその人に対する外国人恐怖症。日本では女嫌いが蔓延。アメリカと比べると日本のフェミニズムは100年遅い。アメリカと西欧に比べると女性の扱いがとても酷い。

オンラインバンキング、紙面処理を少なめにする

多言語サービス

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 22 Nov 2017 at 15:14

original
Q35
------
どこにも無料Wi-Fiがある。マリファナの合法化(私はマリファナを吸いませんが、それは合法的でないことは愚かです)。国家の法律では同性の結婚は許される。安部総理はバカ。小学校の歴史の教科書を書き換える。アジアのほかの国とその人に対する外国人恐怖症。日本では女嫌いが蔓延。アメリカと比べると日本のフェミニズムは100年遅い。アメリカと西欧に比べると女性の扱いがとても酷い。

オンラインバンキング、紙面処理を少なめにする

多言語サービス

corrected
Q35
------
どこにも無料Wi-Fiがある。マリファナの合法化(私はマリファナを吸いませんが、それは合法的でないことは愚かです)。国家の法律では同性の結婚は許される。安部総理はバカ。小学校の歴史の教科書を書き換える。アジアのほかの国とその人に対する嫌悪。日本では女嫌いが蔓延。アメリカと比べると日本のフェミニズムは100年遅れて。アメリカと西欧に比べると女性の扱いがとても酷い。

オンラインバンキング、文書業務を少なめにする

多言語サービス

Add Comment
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。