Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 16:34

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

I like how living in Tokyo it's easy to do anything 24 hours a day. Many restaurants or entertainment places are open late at night. Also, even staying out late it's very safe to walk around at night. Transportation within the country makes it very easy to go sightseeing and travelling as well.

I am very happy living in Minato Ku Tokyo. It is easy to get around the city and I feel safe everywhere I go. Also there are great places to visit within 2hrs of Tokyo too for example Yokohama, Atami, Fuji 5 lakes, Nikko, Chichibu and Hakone. I live very close to a gym that is open 24hrs, there are many convenience stores and supermarkets near me too.

Japanese

現在、私は東京に住んでおり、24時間何事にも容易に対応できます。多くの飲食店や娯楽地は深夜でも営業しています。深夜散歩をしてもかなり安全です。国内の交通を利用して観光や旅行に行くことも簡単です。

同市の港区に住んでおりうれしいです。同市を回ることも容易であり、且つ、どこでも安全です。
同市から2時間以内で行ける素晴らしい場所があります。例えば、横浜、熱海、富士5湖、日興、秩父、箱根が挙げられます。24時間営業のジムが拙宅の近くにあります。この他、コンビニやスーパーマーケットも多数あります。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 05 Nov 2016 at 20:42

Great!

Add Comment
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。