Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 26 Sep 2016 at 19:44

nao_zhizi0202
nao_zhizi0202 44 外国の文化に触れたり、外国語でしゃべることが好きで、台湾の好きな芸能人の著...
English

I like how living in Tokyo it's easy to do anything 24 hours a day. Many restaurants or entertainment places are open late at night. Also, even staying out late it's very safe to walk around at night. Transportation within the country makes it very easy to go sightseeing and travelling as well.

I am very happy living in Minato Ku Tokyo. It is easy to get around the city and I feel safe everywhere I go. Also there are great places to visit within 2hrs of Tokyo too for example Yokohama, Atami, Fuji 5 lakes, Nikko, Chichibu and Hakone. I live very close to a gym that is open 24hrs, there are many convenience stores and supermarkets near me too.

Japanese

私は1日24時間で東京に暮らすことがいかに簡単であるかに興味があります。多くのレストランや娯楽施設は夜遅くでも開いています。また、とても安全なので、遅くまで外にいられますし、夜にも散歩できます。日本国内の交通手段はとても便利なので、観光に行きやすいです。

私は東京・港区で暮らすのがとても幸せです。都内でのアクセスに便利で、行き先どこでも安全だと感じます。例えば、東京から2時間以内で横浜、熱海、富士五湖、日光、秩父や箱根にも行ける便利な場所があります。私は24時間営業のジムにとても近い所に住んでいるので、近くに多くのコンビニやスーパーもあります。

Reviews ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopiloto rated this translation result as ★★★★ 15 Dec 2017 at 23:06

1分目はTokyo. で一旦文が切れそうですね。そうすると訳文も変わってくると思います。

Add Comment
Additional info: 外国人に行ったアンケートの自由記入式回答の翻訳です。