Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 21 Sep 2016 at 17:00
She made the bold move to New York City upon acceptance into Parsons The New School for Design. Aimee worked as an apprentice at The House of Couture and later designed accessory collections for various luxury brands worldwide. Her work has been recognized through the Independent Handbag Designer Awards where Aimee is a two-time award winner.
Her collection offers contemporary handbags and accessories for the modern woman. Aimee delivers edgy, yet wearable accessories by combining unique design techniques with detailed, custom hardware and exclusive leathers from all around the world. In these looks, Aimee's personal style and attitude is intricately infused into her detailed creations.
エイミーはパーソンズ美術大学への入学に際し、大胆にもニューヨークへの引越しを行いました。エイミーはクチュール・ハウスで見習いとして働いた後に、世界中の様々な高級ブランドのアクセサリー・コレクションをデザインしました。彼女の作品は、独立ハンドバッグデザイナー・アワードの2回の受賞を通じて高く評価されています。
彼女のコレクションは、先進的な女性向けに現代的なハンドバッグやアクセサリーを提供しています。エイミーは、緻密にカスタマイズされたハードウェアと世界中から厳選された革を用いた特徴のある設計技法を組み合わせることにより、最先端ながらも着用可能なアクセサリーを提供しています。これらの外観は、エイミーの個人的なスタイルと姿勢が密接に絡み合い、彼女の精緻な作品に注入されています。
Reviews ( 1 )
original
エイミーはパーソンズ美術大学への入学に際し、大胆にもニューヨークへの引越しを行いました。エイミーはクチュール・ハウスで見習いとして働いた後に、世界中の様々な高級ブランドのアクセサリー・コレクションをデザインしました。彼女の作品は、独立ハンドバッグデザイナー・アワードの2回の受賞を通じて高く評価されています。
彼女のコレクションは、先進的な女性向けに現代的なハンドバッグやアクセサリーを提供しています。エイミーは、緻密にカスタマイズされたハードウェアと世界中から厳選された革を用いた特徴のある設計技法を組み合わせることにより、最先端ながらも着用可能なアクセサリーを提供しています。これらの外観は、エイミーの個人的なスタイルと姿勢が密接に絡み合い、彼女の精緻な作品に注入されています。
corrected
エイミーはパーソンズ美術大学への入学に際し、大胆にもニューヨークへの引越しを行いました。エイミーはクチュール・ハウスで見習いとして働いた後に、世界中の様々な高級ブランドのアクセサリー・コレクションをデザインしました。彼女の作品は、独立ハンドバッグデザイナー・アワードの2回の受賞を通じて高く評価されています。
彼女のコレクションは、先進的な女性向けに現代的なハンドバッグやアクセサリーを提供しています。エイミーは、緻密にカスタマイズされた金属部分と世界中から厳選された革を用いた特徴のあるデザイン技術を組み合わせることにより、最先端ながらも着けやすいアクセサリーを提供しています。これらの外観は、エイミーの個人的なスタイルと姿勢が密接に絡み合い、彼女の精緻な作品に注入されています。