Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 20 Sep 2016 at 20:53

English

I have received Rosie back today and I have been working on her all afternoon with the new connectors. Unfortunately even with the new connectors the legs are still dangling down too low. I have tried all different ways to fix the legs but nothing has worked. I don't understand why they are hanging low down like that. I wonder if Rosie girl torso is different than Rosie boy torso so the legs don't fit as snug.
I want to make you a new complete baby free of charge because I don't know what else I can do to fix Rosie's legs :0)
Do you want to choose a different kit that you would like me to make? I would prefer not to order any more Sandy Faber kits with the connectors in case the same thing happens again.

Japanese

私は今日Rosieの返送を受け、新しいコネクターで午後の間ずっと取り組んでいます。
残念なことに、新しいコネクターを使っても、まだ足の部分が低く垂れさがったままです。
私は足を固定するためのあらゆる他の方法を試してみましたが、うまくいきません。
なぜこのように足が垂れ下がってしまうのかわかりませんン。
Rosieの少女像は、少年像とは異なるので、足がぴったりとはまらないのかなと思っています。
Rosieの足を固定できる方法を知らないので、新しいものを無料でおつくりしたいと思います。
あなたは私に新しいキットで作ることを希望されますか。また同じことが起こらないように、Sandy Faberのキットをお選びにならないほうがよろしいかと思います。

Reviews ( 2 )

[deleted user] 54 A freelance translator/interpreter of...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 21 Sep 2016 at 21:05

original
私は今日Rosieの返送を受け、新しいコネクターで午後の間ずっと取り組んでいます。
残念なことに、新しいコネクターを使っても、まだ足の部分が低く垂れさがったままです。
私は足を固定するためのあらゆる他の方法を試してみましたが、うまくいきません。
なぜこのように足が垂れ下がってしまうのかわかりません
Rosieの少女像は、少年像とは異なるので、足がぴったりとはまらないのかなと思っています。
Rosieの足を固定できる方法を知らないので、新しいのを無料でおつくりしたいと思います。
あなたは私に新しいキットで作ることを希望されますか。また同じことが起こらないように、Sandy Faberのキットをお選びにならないほうがよろしいかと思います。

corrected
私は今日Rosieの返送を受け、新しいコネクターで午後の間ずっと取り組んでいます。
残念なことに、新しいコネクターを使っても、まだ足の部分が低く垂れさがったままです。
私は足を固定するためのあらゆる他の方法を試してみましたが、うまくいきません。
なぜこのように足が垂れ下がってしまうのかわかりません。
Rosieの少女像は、少年像とは異なるので、足がぴったりとはまらないのかなと思っています。
Rosieの足を固定できる方法を知らないので、新しい、きちんとした赤ちゃん人形を無料でおつくりしたいと思います。
あなたは私に新しいキットで作ることを希望されますか。また同じことが起こらないように、Sandy Faberのキットをお選びにならないほうがよろしいかと思います。

Add Comment
n071279 60
n071279 rated this translation result as ★★★ 22 Sep 2016 at 09:45

original
私は今日Rosieの返送を受け、新しいコネクターで午後の間ずっと取り組んでいます。
残念なことに、新しいコネクターを使っても、まだの部分が低く垂れさがったままです。
私はを固定するためのあらゆる他の方法を試してみましたが、うまくいきません。
なぜこのようにが垂れ下がってしまうのかわかりません
Rosieの少女像は、少年像とは異なるので、がぴったりとはまらないのかなと思っています。
Rosieのを固定できる方法を知らないので、新しいものを無料でおつくりしたいと思います。
あなたは私に新しいキットで作ることを希望されますか。また同じことが起こらないように、Sandy Faberのキットを選びらなほうがよろしいかと思います。

corrected
私は今日Rosieの返送を受け、新しいコネクターで午後の間ずっと取り組んでいます。
残念なことに、新しいコネクターを使っても、まだの部分が低く垂れさがったままです。
私はを固定するためのあらゆる他の方法を試してみましたが、うまくいきません。
なぜこのようにが垂れ下がってしまうのかわかりません。
Rosieの少女像は、少年像とは異なるので、がぴったりとはまらないのかなと思っています。
Rosieのを固定できる他の方法を知らないので、新しいものを無料でおつくりしたいと思います。
あなたは私に新しいキットで作ることを希望されますか。また同じことが起こらないように、Sandy Faberのキットを二度と選びたくないと思います。

足→Foot、脚→leg
日本語だとどちらも「あし」なのでややこしいですね。

Add Comment