Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2016 at 19:53

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


発注をお願いできますでしょうか
まずは2ヶ月分の販売用として
ベッドカバー108点
クッションカバー類118点


確認したいこと数点ございます
・ユーロの値段はいくら
・納期は何週間ですか?
・早めに発送可能なものだけ先に送ってもらうことは可能か?
・メールによると、これから色を染めるような形で書いてありますが、色を染めなければならない場合、納期が通常よりもどのくらい長くかかってしまうのか。
以上の点を確認した上で、発注をしていきたいです。

English

May I order the following?
For the sale of 2 months,
108 pieces of bed cover
118 pieces of cushion cover

I would like to check several points.
How much is it by Euro?
In how many weeks are they sent?
Would you send the item that you can send earlier at first?
Email says that they are going to be dyed by color.
If they must be dyed by color, how many more days do you need to send than usual?
Upon checking above points, I am going to order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.