Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Sep 2016 at 15:31

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

Japanese

黴は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算がありますので、支援に感謝します。ありがとうございます。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 22 Sep 2016 at 10:18

original
は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算がありますので、支援感謝します。ありがとうございます。

corrected
は、写真の品質にどのような効果がありますか。レンズにはマニュアルが付いて来ますか。値段、特に送料を安くしていただけませんか。予算が限られていますので、支援いただければ感謝します。よろしくお願いたします。

Add Comment