Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 19 Sep 2016 at 15:29

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

What effect does the Mold have on current picture quality. Does lens come with any manual and can you reduce the price at all, especially on postage. I would appreciate any help in this as I am on a budget. Thank you in advance.

Japanese

レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段を下げていただくこと、特に配送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご考慮頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 22 Sep 2016 at 10:19

original
レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段を下げていただくこと、特に送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご考慮頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

corrected
レンズ内のカビは画質にどのような影響を与えていますか? レンズには取り扱い説明書は付属していますか? お値段、特に送料を下げて頂く事はできないものでしょうか? 私の予算に限りがありますので、ご検討頂ければ幸いです。どうぞよろしくお願いいたします。

Add Comment