Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 18 Sep 2016 at 23:27

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

the item is for my colleague as a gift but she's currently on vacation so i want you to help me ship it to her, and she is not in the U.S presently, that is why i have added $100 plus the actual amount for the postage, i really need you to help me do this as i'm not in town, if the product is in good working condition send me a PayPal payment invoice of the total cost to my email ........@.......... so i can transfer the money asap

Japanese

同僚の女性へのプレゼンのなのですが、彼女は今バケーション中なので彼女の下に届けていただけませんか。今アメリカにいないので実際の送料に100ドル上乗せしています。私は町の外に出ているので、何とかお願いしたいのです。商品がきちんと動く状態であれば、合計した金額のインボイスをPayPalで私のメールアドレス........@.......... 宛てに送ってください。すぐに支払いをします。

Reviews ( 2 )

planckdive rated this translation result as ★★★★★ 20 Sep 2016 at 09:38

大変いいと思います。

Add Comment
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukome rated this translation result as ★★★★★ 20 Sep 2016 at 16:05

Great!

Add Comment