Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Sep 2016 at 14:27

bestseller2016
bestseller2016 52 I've been translating three different...
Japanese

長時間の飛行機はどうだった?けっこう14時間は長いよね。乗り換えとか迷わないかなって心配してたよ。帰りは疲れてぐっすり眠れると思うよ。遠いとこきてくれてありがとう。あなたが日本にくることになって、日本のどこをみせてあげればいいかなにをしてあげたらいいか、考えすぎちゃって結局自分にもあなたにもストレスを与えることになってごめんね。
あなたに本音をはなせて本当に気がらくになったよ。私たちの間に遠慮や秘密はいらなかったよね。はじめての日本を楽しんでねすできな思い出をいっぱい作ろうね。

English

How was your long flight? 14 hours flight is too long. Right?
I worried what if you got lost while you transfer, but I think. You can sleep well when you go back ,
Because you are so tired.
Thank for coming from so far place.
I really wanted to show many good place to you, so I made you tired Sometime with that.
I'm so sorry.
I was so glad when you told me your own heart ,thank you.
From now on we don't have any courteous refusal and secret. Right?
Let's make wonderful memories of your first visit in Japan !

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.