Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Sep 2016 at 18:19

tetsuyaminami
tetsuyaminami 50 教育大学にて英語教育を専攻。道内で中学校教員として勤務したのち、英会話講師...
Japanese

ご注文いただきありがとうございます。

ギターの調子はいかがですか?
私たちは世界中のお客様にギターを販売していますが、あなたの購入した
あのギターは中でも最高のクオリティでした。日本の市場でも大変めずら
しく価値の高いギターで、間違いなくアメリカでも見つけることは難しい
ギターです。

ところで、私は、日本の素晴らしい商品を世界に販売したいと思っています。
それを拡大していきたいので、お客様の感想をいただいています。

ついては、今回の商品、私のストアに対しての感想をいただけないでしょうか??

English

Thank you for your order.
How is your guitar?
We sell a guitar to many customer all over the world, especially the guitar you bought this time was top quality. The guitar is hardly found in Japanese market and is great value. Correctly, you cannot find it easily in America.

By the way, I'm going to sell a customer all over the world Japanese wonderful product. I want to spread my business so that I listen to feeling of customers.
Therefore, could you tell my store your feelings about the guitar?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.