Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Sep 2016 at 16:30

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

ペグは元々Fキーと言うものがついていて、今はゴトーのクルーソンタイプがついています

それぞれねじの位置が違いますので、大部分は隠れていますが穴の跡がございます
とても綺麗に穴は埋められていますのでそこまで目立ちません。
ご存知かとは思いますが、ゴトーのクルーソンはとてもチューニングが安定するので12弦ギターにはお勧めです

フレットに関して、目立って低くなってしまっている箇所や消耗はありません
現状はとても良好で、まだまだ使って頂けます
フレットボードも摩耗している個所はありません

English

Originally the peg was F key, but currently Goto's Kluson type is installed.

As those pegs have different position of screws, there are some holes visible in spite that most of them are hidden.
As those holes are buried cleanly, they are not so obvious.
As you may know, Goto's Kluson stabilizes the tuning very well, so I highly recommend to those who play the 12 string guitar.

Regarding the fret, there is no significantly lower fret or worn part.
The current condition is very good so that you can play it in the future for a long time.
There is no worn part in fret board, either.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.