Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 12 Sep 2016 at 01:59

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

I make all of my income from playing music and need for you to be understanding of this and help give me the best prices.

I will like to do business with you on a regular basis! ☺

All The Best ,

Japanese

私はすべての収入を音楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 11 Jan 2017 at 23:33

original
私はすべての収入を楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

corrected
私はすべての収入を楽の演奏から得ており、その点を考慮して頂いた上で、あなたに最良の価格を提示して頂きたいと思っています。

あなたとは今後、定期的にお取り引きしたいと考えております。 :)

どうぞよろしくお願いいたします。

Add Comment