Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2016 at 23:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

母国語以外で日常使える言語を選択して下さい。

従業地の周辺環境についてお尋ねします。

余暇環境についてお尋ねします。

来日前の日本の都市に対するイメージ

来日後の日本の都市に対するイメージ



あなたは以下のどれにあてはまりますか?
・通常、オフィスで働いている
・通常、オフィス以外の飲食・小売店や工場で働いている

・その他(アンケートを回答することができません)

申訳ございません、あなたはアンケートの回答者条件を満たしておりません。


オフィスで働かれている方に対するアンケート

関連情報の必要度


English

Please choose the languages that you can use daily other than your native language.

I would like to ask you about the surrounding environment of your workplace.

I would like to ask you about the surrounding environment of your leisure time.

Your image of cities in Japan before you came to Japan.

Your image of cities in Japan after you came to Japan.

Which one below applies to you?
- I usually work in an office.
- I usually work in a restaurant, a shop or a factory, other than a office.

- Others (I cannot answer for the questions in the questionnaire.)

I am sorry that you are not eligible for the questionnaire.

The questionnaire to the people working in a office.

Level of the necessity of related information.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.