Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 09:05

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
English

I FEEL THAT THEY WERE GIVING US CLIENTS ALL THE SAME TIME. THEY SHOULD HAVE GIVEN US DIFFERENT RESPECTIVE TIMES, NOT 7:00 AM BECAUSE WE ALL EXPECTED OUR VEHICLES TO BE READY AT 10:00AM. I ONLY RECEIVED MY VEHICLE AT 2:00 PM AND THAT WAS INCONVENIENT
----------
I DIDN'T GET THE REGULAR UPDATES FROM THE SERVICE ADVISOR THEY MUST IMPROVE ON THAT, THEY ALSO DIDN'T GIVE ME QUOTES ON HOW MUCH I WILL PAY, IT HELP BECAUSE AT TIMES YOU DONT HAVE ENOUGH MONEY TO PAY,BUT IF THEY TELL YOU IN ADVANCE YOU CAN MAKE A PLAN
----------

Japanese

彼らは、全てのお客様に同じ時間を伝えているような気がします。それぞれにきちんとした時間(異なる時間)を言うべきです。朝の7時ではなく。みんな午前10時に引き取りにいける事を期待していました。
午後の2時になって、やっと私は車を引き取ることができました。大変不満でした。

サービスアドバイザーから、定期的に情報をアップデートしてもらっていません。それについて改善すべきです。加えいくらぐらいになるかに見積もりもくれませんでした。見積もりがあると、お金が用意できないことも時々あるので助かります。前もって教えてくれれば、計画できますから。(お金を準備できます)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 南アフリカで実施したアンケートの回答結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。 また回答が途中で切れてしまっている場合もあります。その場合もそのまま翻訳をお願いします。