Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 10 Sep 2016 at 08:06

teddym
teddym 51 よろしくお願いします。
English

TOYOTA IS VERY GOOD IN TERMS OF THE SERVICE. THEY ALWAYS KEEP IN CONTACT WITH ME REGARDING THE VEHICLE, I WOULD RECOMMEND THEM. WHAT I LIKE ABOUT THEM IS WHEN THEY SERVICING THE VEHICLE THEY ALLOW ME TO COME AND CHECK THE VEHICLE
--------
THEY WORK ON A FIRST COME FIRST SERVE BASIS. I WAS IN THE LINE WITH MY COUSIN AND WE BOTH NEEDED TO GET THE SAME THINGS DONE BUT THEY HELPED HIM BEFORE ME. THEY HAVE POOR SERVICE PEOPLE GET HELPED BEFORE ME EVEN IF I WAS THERE FIRST
--------
IM HAPPY WITH THE SERVICE BUT I CANT GIVE THEM 10, THEY SAID MY WINSCREEN NEEDED REPAIRS BUT NOTHING WAS WRONG WITH IT, THIS IS THE SECOND INCIDENT WITH THE DEALER, THE FIRST TIME I REPORTED IT BUT NOT NOW THE SECOND TIME IT HAPPEND
-------

Japanese

トヨタはとてもいいサービスをする。彼らはいつも定期的に車について連絡をくれる。おすすめです。私が彼らの好きなところは彼らが車を点検するとき私に来ることを許可して車を確認させてくれることだ。

彼らは基本早く来た人順に対応する。私はいとこと一緒に並んでおり同じものが必要だったが彼らはいとこを先に対応した。彼らはひどいサービスで私が一番最初にそこにいても他の人を対応する。

サービスには満足しているけど10点はあげれない。彼らはフロントガラスの修理が必要だというが何も問題がない。これは二度目で一回目は報告したが2度起こっている。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 14 May 2018 at 11:27

きちんと訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: アンケートの回答結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。
また回答が途中で切れてしまっている場合もあります。その場合もそのまま翻訳をお願いします。