Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Sep 2016 at 07:03

swisscat
swisscat 52 スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英...
English

TOYOTA IS VERY GOOD IN TERMS OF THE SERVICE. THEY ALWAYS KEEP IN CONTACT WITH ME REGARDING THE VEHICLE, I WOULD RECOMMEND THEM. WHAT I LIKE ABOUT THEM IS WHEN THEY SERVICING THE VEHICLE THEY ALLOW ME TO COME AND CHECK THE VEHICLE
--------
THEY WORK ON A FIRST COME FIRST SERVE BASIS. I WAS IN THE LINE WITH MY COUSIN AND WE BOTH NEEDED TO GET THE SAME THINGS DONE BUT THEY HELPED HIM BEFORE ME. THEY HAVE POOR SERVICE PEOPLE GET HELPED BEFORE ME EVEN IF I WAS THERE FIRST
--------
IM HAPPY WITH THE SERVICE BUT I CANT GIVE THEM 10, THEY SAID MY WINSCREEN NEEDED REPAIRS BUT NOTHING WAS WRONG WITH IT, THIS IS THE SECOND INCIDENT WITH THE DEALER, THE FIRST TIME I REPORTED IT BUT NOT NOW THE SECOND TIME IT HAPPEND
-------

Japanese

サービスに関しては、トヨタは素晴らしいです。彼らは、車についていつでも私に連絡をくれますので、お薦めします。彼らのどこが良いかというと、彼らが車のサービス(メンテナンスなど)を行っているとき、私も来て車を確認していいというのです。

彼らは、来た順番に対応してくれます。私が、いとこと順番を待っているとき、私たちはどちらも同じサービスを必要としていました。しかしながら彼らは私の前に彼の応対をしたのです。サービスは良くないです。私のほうが先であったのに、ほかの人が先に対応を受けていました。

サービスに満足していますが、10点はあげれません。彼らは、私の風除けは修理が必要だと言いましたが、風除けは全くおかしいところなどありませんでした。これは、ディーラーで二回目の出来事です。一回目は報告しましたが、二回目も同じく起こりました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アンケートの回答結果の翻訳なので誤字がある場合があります。その場合推測して翻訳をお願いします。
また回答が途中で切れてしまっている場合もあります。その場合もそのまま翻訳をお願いします。