Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Sep 2016 at 17:26

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

現在、イギリスからメールしています

こちらが急がしておいて申訳ないのですが、振り込みができず困っています
いつも海外送金に使っている日本の銀行口座が、なぜかここイギリスから使えないのです
日本の家に帰るのが13日になるので、それから入金することになります
本当にご迷惑をおかけし申し訳ありません
入金が完了したらすぐにご連絡いたします

新しいケースですが、300個購入させいただきます。現在、私はイギリスにいまして、来週日本に帰ります。入金はそれからさせていただきます
ライトは何色でしょうか?

English

I'm emailing you from England.

I made you hurry, but I'm afraid that I can't transfer money.
I can't use the bank account in Japan from England somehow which I always use for overseas money transfer.
I'm going back home in Japan on the 13th, so I will pay you then.
I'm really sorry to cause you inconvenience.
As soon as the payment is completed, I will let you know.

As for the new case, I would like to purchase 300pcs. Currently, I'm in England and will go back to Japan next week. I will make payment then.
What color is the light?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.